In a ruling Wednesday morning, the United States Patent and Trademark Office cancelled six federal trademarks for the name of the Washington Redskins.
Currently, federal trademark law does not allow the registration of any names that bring individuals or groups into contempt or disrepute. The PTO cited this rule in their decision regarding the Redskins’ name.
Here are twelve other trademarked names that apparently didn’t come up on anyone’s offense radar.
Figgas over Niggas: This pending trademark seeks to cover a line of “Apparel for dancers, namely, tee shirts, sweatshirts, pants, leggings, shorts and jackets.” “Niggas,” of course, is a slang version of the word “nigger,” a term considered highly offensive towards black Americans.
Kraut Kap: Another recently-filed trademark, this one for a line of plastic lids. “Kraut” was made famous in World War II as a derogatory term for opposing German soldiers, as well as Germans in general.
Dago Swagg: A label created for a line of clothing. ”Dago” is a corruption of the common name Diego, and is used in English-speaking countries as an offensive term for those of Italian descent, and occasionally people from other Mediterranean countries as well.
Cracka Azz Skateboards: Unsurprisingly, this trademark was taken out for a line of skateboards and longboards, as well as associated clothing such as bandannas. While the USPTO helpfully notes that “The wording ‘cracka azz’ has no meaning in a foreign language,” “cracka” is a slang version of “cracker,” which in this context is a term of derision for whites, used primarily within the black community.
You Can’t Make A Housewife Out Of A Whore: This trademark for T-shirts and hats appears to imply that women involved in prostitution can never transition into the domestic role of a housewife. Such an accusation would certainly “bring them into contempt or disrepute,” the stated reasoning for eliminating the Redskins trademark.
Blanco Basura: A seemingly innocuous phrase, Blanco Basura, rendered into English, is actually the highly offensive slur “white trash.” White trash is a derogatory insult that typically refers to poor, white Americans, who have a penchant for crime and a patent disrespect for authority. Apparently, they thought they could go unnoticed designing a hateful beer.
Home Cookin Biscuit Head: Intentionality, as we well know, is not required in order for something to be highly, highly offensive. They should’ve done their due diligence before designing this logo for the restaurant industry. The term “biscuit head” has its origins in the Korean War, when American GIs picked this unseemly term to describe the shape of Koreans’ heads.
‘teensdoporn.com’: This is a classic example (Safe For Work) of a harmful stereotype used to justify condescension toward teens in the form of countless hours of sex-ed in high school. It wrongfully supposes that all teens are sex-crazed maniacs, who given the chance, will opt for trading their sexuality on a website for fame and fortune.
Gypsy Soule Women Who Live By Their Own Rules: This line of makeup containers and tote bags is a double whammy. “Gypsy” is a term for the itinerant Romani people that derives from the erroneous belief they originated from Egypt, rather than India. In addition, the “Live by their own rules” component hearkens to the common stereotype that Romani routinely ignore the law and engage in criminality.
Mammy Jamia’s: A company going by the name of A & S Cairns Limited has decided to attach its good name to an antebellum slur used to refer to an enslaved black woman who was in charge of household affairs, particularly caring for white children. The product? Frozen fruits and vegetables. Was it really worth it, A &S?
Uppity Negro: Intended to be imprinted on mugs and apparel, this trademark references the frequently used adjective “uppity” to describe blacks who agitated for greater respect and civil rights in the Jim Crow-era South.
All Natural My Dadz Nutz Carmelized Jumbo Redskins: Available at MyDadzNutz.com, this line of savory peanuts is unlikely to run into trouble for applying “redskin” to a line of peanuts. One might argue the two terms describe different things, and so the overlap does not matter, but that hasn’t stopped the old name for Brazil nuts from fading away. Kaffir limes, meanwhile, are a discouraged name in the Oxford Companion to Food, as “kaffir” is a highly offensive term for blacks in South Africa.